เรียนรู้ควบคู่ความบันเทิง กับหนังดังรายการดี ใน “ซีนเด็ด…ภาษาหนัง (Movie Language)” ช่อง MONO29 (โมโนทเวนตี้ไนน์) ล่าสุดในวันหยุดส่งท้ายเดือนมกราคมนี้ สองมาสเตอร์ด้านภาษาอังกฤษ “ครูคริส-คริสโตเฟอร์ ไรท์” และ “ครูเต้-สุผจญ กลิ่นสุวรรณ” จะพาทุกคนไปอัพเดทหนังดัง ที่มาพร้อมคำศัพท์และประโยคทางภาษาที่น่าใช้น่าฟัง ในวันเสาร์ที่ 29 และวันอาทิตย์ที่ 30 มกราคมนี้ เวลา 17.55 น. จากภาพยนตร์แอ็คชั่นสองเรื่องสุดมัน “ดับเบิ้ลระห่ำ ดับเบิ้ลระอุ (Bastille Day) และ “พลิกเกมส์ฆ่า ล่าพยัคฆ์ร้าย” (The November Man)”
งานนี้ทั้งสองพิธีกร “คริส–เต้” ขอร่วมแจมนักแสดงดัง กระโดดเข้าไปในโลกภาพยนตร์ เปิดคอร์สสอนแบบจริงจัง นำเสนอคำศัพท์วิธีการออกเสียงที่คล้ายกันจากหนังเรื่อง “ดับเบิ้ลระห่ำ ดับเบิ้ลระอุ (Bastille Day)” อาทิคำว่า “Worm” (เวิร์ม) หนอน , “Warm” (วอร์ม) อบอุ่น ที่มาจากการใช้ประโยคของนักแสดงดัง “ริชชาร์ด แมดเดน” ที่กล่าวถึง “ไอดริส เอลบา” ไว้ว่า “See? You can be warm. You’re like a different person when you smile.” ซึ่งก็แปลเป็นไทยว่า “เห็นมั้ย? คุณก็ใจเย็นลงได้. คุณดูเหมือนคนละคนเลย เวลาที่คุณยิ้ม” และต่อมาสองพิธีกรยังแฮกระบบเข้าไปสอนภาษาผ่านห้องประชุมของ “CIA” ติดต่อกับสุดยอดอดีตสายลับ “เพียร์ซ บรอสแนน” ในเรื่อง “พลิกเกมส์ฆ่า ล่าพยัคฆ์ร้าย” (The November Man)” พาไปแกะประโยคเท่ๆ ที่คอหนังหลายคนต้องชอบ “Know what we used to call you, Peter? The November Man. ‘Cause after you passed through, nothing lived.” แปลได้ว่า “นายรู้อะไรมั้ย เราเคยเรียกนายว่าอะไร “เดอะ โนเวมเบอร์แมน” เพราะไม่ว่านายจะไปที่ไหน จะมีคนตายที่นั้น” พบกับคำษัพท์และสำนวนดีๆ อีกมากมายได้ในรายการ “ซีนเด็ด…ภาษาหนัง (Movie Language)” ทุกวันเสาร์-อาทิตย์ เวลา 17.55 น. ทางช่องโมโนทเวนตี้ไนน์ และแอพพลิเคชั่น MONO29 สามารถรับชมย้อนหลังได้ที่ ยูทูปแชนแนล https://www.youtube.com/c/Mono29tv และเฟสบุ๊คแฟนเพจ MONO29 Entertain https://www.facebook.com/Mono29Entertain #Movielanguage #ซีนเด็ดภาษาหนัง
ขอขอบคุณข้อมูลและภาพประกอบ