หนังเด่นประโยคดี เรียนฟรีได้ที่รายการ “ซีนเด็ด…ภาษาหนัง (Movie Language)” ทางช่อง MONO29 (โมโนทเวนตี้ไนน์) โดยสองมาสเตอร์ภาษาอังกฤษ “ครูคริส-คริสโตเฟอร์ ไรท์” และ “ครูเต้-สุผจญ กลิ่นสุวรรณ” ล่าสุดในวันอาทิตย์ที่ 20 มิ.ย. 2564 เวลา 17.55 น. เตรียมแกะศัพท์และประโยคเท่ๆ จากหนังดีขึ้นหิ้ง เรื่อง “ขังฮีโร่ โค่นอำนาจ (Law Abiding Citizen)” ภาพยนตร์หักเหลี่ยมเฉือนคม การปะทะบทบาทครั้งสำคัญของสองดาวเด่นฮอลลีวู้ด “เจมี่ ฟ็อกซ์” และ “เจอราร์ด บัตเลอร์” ที่ต้องใช้จิตวิทยา เจรจาต่อรอง กันแบบสุดมัน จนสองคู่หู “ครูคริส-ครูเต้” อดใจไม่ไหวกระโดดทะลุจอ เข้าไปรออยู่ในห้องประหารนักโทษ หยิบคำศัพท์ต่างๆ อาทิ…Attorney, Lawyer” (แอ็ทเทอ-นิ , ลอ-เย่อะ), “Criminal” (คริม‘มะเนิล) และ “Prisoner” (พริซ‘เซินเนอะ) มาขยายความหมาย พร้อมด้วยการใช้ประโยคสำนวนของบทพูดในหนังที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการยุติธรรมว่า “When I was young, I really wanted to change the system. And then I realize that the system you’re trying to change… it changed you.”
ศัพท์ต่างๆ และประโยคที่ยกตัวอย่างมานั้น มีความความหมายอย่างไร และมีวิธีการใช้อย่างไร ติดตามได้ในรายการ “ซีนเด็ด…ภาษาหนัง (Movie Language)” ในวันอาทิตย์ที่ 20 มิ.ย. 2564 เวลา 17.55 น.เป็นต้นไป ทางช่อง MONO29 (โมโนทเวนตี้ไนน์)
ขอขอบคุณข้อมูลและภาพประกอบ